deutschenglisches.com

Ergebnisse für mir

Deutsch -> Englisch

Deutsch

Englisch

mir
mirme
selbst;
mich;
mir {pron}
myself
mir, michme
mich;
mir
me
mir;
mich
me
Sag mir, wie es dir am liebsten ist, ich richte mich ganz nach dir.Let me know what suits you best, I'll fit in with you.
meiner Meinung nach /mMn/;
meiner Ansicht/Auffassung nach;
meines Erachtens /m.E./;
nach mir [Schw.]
in my opinion /IMO/
Mir gefällt, wie er arbeitet.I like the way he works.
Verzeih mir;
Vergib mir!
Forgive me!
wobei mir/uns bewusst ist, dass ...aware that ...
Gib mir ...Gimme ... [coll.]
mir gegenüber;
gegenüber uns
with me;
with us
meinetwegen {adv};
um meinetwillen;
mir zuliebe
for my sake
Gott, hilf mir (uns)!LHM, LHU : Lord help me (us)!
Grüß ... von mir.Say hello to ... for me.
Gaff nicht, hilf mir lieber!Don't just stand there gaping, help me!
Ich sagte mir ...;
Ich sagte zu mir selbst ...
I said to myself ...
Nicht mit mir!NIMBY : Not in my back yard!
meinerseits;
meinetwegen {adv};
von mir aus
for my part
komm zu mircome to me;
come to my place
Tut mir Leid, ich weiß die Antwort nicht.I'm sorry, I don't know the answer.
Ich erlaube mir, anderer Meinung zu sein.I beg to differ.
Es gefällt mir.It pleases me.
Glaube es mir, ...;
Glaub mir, ...;
Glauben Sie mir, ...
Believe me ...
Es gehört mir.It's mine.
Mir ist übel.I feel sick.
Ich habe es satt!;
Mir langt's!;
Mir reicht's!
I'm fed up with it!
Wage nicht, mir zu widersprechen!Don't you dare to contradict me!
was mich betrifft;
was mich angeht;
von mir aus
as far as I'm concerned;
so far as I'm concerned
Tut mir Leid, aber das konnte ich mir nicht verkneifen.SCNR : Sorry, could not resist.
Mir ist hundeelend.I feel lousy.
Sag mir Bescheid, um welche Zeit du kommst und ich hole dich von der Endstation ab.Let me know what time you are coming and I will meet you at the terminus.
verwandt mit mira relation of mine
Tut mir Leid, das muss irgendwo untergegangen sein. [übtr.]I'm sorry, that must have been lost in translation. [fig.]
Mir ist unbehaglich.I feel uneasy.
Tut mir Leid, ich habe das übersehenI'm sorry, I overlooked that.
Mir reicht's!;
Ich hab genug! [ugs.]
I've had enough of it. [coll.]
Ich gestatte mir ...;
Ich erlaube mir ...
I take the liberty of ...
Mir ist schwindelig.My head swims.
Mir ist warm.I am warm.
Wie du mir, so ich dir. [Sprw.]Tit for tat. [prov.]
das behagt mirthat pleases me;
I like that
Es gehört mir!Dibs! [idom.]
Von mir aus.For all I care.
Mir ist warm.I feel warm.;
I am warm.
komm mit mirgo along with me
Ich vermisse dich.;
Du fehlst mir.
I miss you.;
I'm missing you.
ich verkniff mirI denied myself
mir gut bekanntwell known to me
Ich denke mir, dass ...I've a notion that ...
Mir ist übel.I feel ill.
Tut mir Leid, aber das konnte ich mir nicht verkneifen.SICR : Sorry, I couldn't resist.
Mir ist kalt.I am cold.
mir beschränkter Haftungwith limited liability
Würden Sie so freundlich sein, mir zu sagen ...Please be good enough to tell me ...
der Mann, der mir sagtethe man who said to me
Es tut mir/ihm/ihr leid.I'm/he's/she's sorry.
Es fiel mir ein.It came home to me.
Bitte lass mich wissen, ob ...;
Gib mir bitte Bescheid, ob ...
Please let me know whether ...
Das leuchtet mir ein.This makes sense to me.;
I can see/understand that.
Mir geht es genauso.;
Bei mir ist es auch so/genauso.
Likewise with me.;
It's the same with me.
Das macht mir Kopfzerbrechen.That worries me.
Dergleichen gefallen mir nicht.I don't like such things.;
Such things don't please me.
Mir fällt nichts ein.I have no idea.
Er wohnt bei mir.He's staying with me.
Es fiel mir ein, dass ...It struck me that ...
Mir ist gerade eingefallen, dass ...It's just struck me that ...
Es tut mir leid, bei diesen ständigen Unterbrechungen kann ich nicht arbeiten.I'm sorry, I can't work with these continual interruptions.
Mir kamen langsam Zweifel.Doubts began to creep into my mind.
wobei mir klar wurde, dass ...and I realized that ...
Erzähle mir keine Märchen!And did you ever see an oyster walk upstairs?
Das ist mir schnurzpiepegal! [ugs.]A fat lot I care! [coll.]
Das ist mir neu.That's news to me.
Erst als sie anrief, wurde mir das klar.It was only when she rang up that I realized it.
Du fehlst mir sehr.I miss you a lot.
Es bereitet mir Kopfzerbrechen.It has been a head scratcher for me.
Mir zitterten die Knie, als ...My knees were shaking when ...
Die Idee gefällt mir.I fancy the idea.
wobei mir gerade einfällt, dass ...which reminds me that ...
Das ist mir scheißegal. [ugs.]I don't give a fuck. [coll.]
Das tut mir leid.I'm sorry about that.
Mir geht's gut.I'm all right.
Er gefällt mir nicht.I don't like his looks.
jdn. von mir grüßento say hello to sb. for me
Du gehörst zu mir.You belong to / with me.
Was habe ich davon?;
Was bringt mir das?
What's in it for me?
Ich bitte um Entschuldigung.;
Das tut mir leid.
(I'm) sorry about that.
Du tust mir Leid.I pity you.
Es fiel mir ein.It crossed my mind.
Erzähl mir keinen Mist! [ugs.]Don't fill me full of shit! [slang]
Diese Tatsache entging mir.That fact escaped me.
Das ist mir scheißegal! [ugs.]I don't give damn shit! [coll.]
Es fällt mir schwer.It's hard for me.
Könnten Sie mir sagen, wo ich die Toiletten finde?Could you point me in the direction of the toilets [Br.] / restrooms [Am.] please?
Das ist mir bekannt.I know that.
Das bekommt mir nicht.That doesn't agree with me.
Das bedeutet mir nichts.That's nothing to me.
Das ist mir egal.;
Das ist mir gleichgültig.
I don't care.
Es tut mir leid, dass ich mich erst jetzt wieder bei dir melde.I am sorry I am so late in getting back to you.
Es tut mir (schrecklich) leid.I am (awfully) sorry.